Стихи Омара Хайяма о красивых женщинах

Популярные стихи Омара Хайяма о женщине

Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь — два источника мук.
Ибо это прекрасное царство не вечно:
Поражает сердца и — уходит из рук.

Пускай моей тоской твои продлятся дни:
Хоть раз в мои глаза, желанная, взгляни!
И в самом деле взгляд роняет… И уходит.
Вот так! Зажги огонь — и в воду урони.

О королева, ты искусней всех ферзей,
Куда мне, пешему, от конницы твоей!
Слоном и королем я, бедный, загнан в угол
И получаю мат от сдвоенных ладей.

Услада сердца! Чьи волшебные персты
Ваяли дивный лик небесной красоты?
Красавицы к пирам подкрашивают лица,
Своим лицом и так пиры украсишь ты!

Учуяв в ветерке твоих духов струю,
Рванулось сердце вслед… Растерянно стою,
Совсем забытый им: в себя впитало сердце
Не только ветерок — и ветреность твою.

Я лунной ночью ждал свидания с Луной,
Гляжу, идет она. О, сердце, что со мной?
Глаза к земной Луне, потом к луне небесной…
Небесная луна померкла пред земной.

Ни повода мечтать о встрече благодатной,
Ни капли стойкости в разлуке необъятной,
Ни собеседника для жалобы невнятной…
О, горестная страсть, восторг невероятный!

Сколь страстно говорит душа в минуты встреч,
И в сердце как звенит восторженная речь!
Алмазы б тайных чувств оправой слов облечь.
Никак из языка гвоздь не могу извлечь.

Коль не сама Любовь, то, право, кто же ты?
Смотрю, дышу, живу, и в этом тоже — ты.
Твоей души, кумир, нет ничего дороже;
А вспомню: краток век! — стократ дороже ты!

Как ветер, к локонам ее прильну? Едва ль.
Скачу я к пропасти, но поверну едва ль.
На то и зрячи мы, чтоб лица милых видеть…
Я вроде зряч, но ей в лицо взгляну едва ль.

Муки старят красавиц. Избавь от беды
Ту, чьи веки прозрачны, а губы тверды.
Будь с любимой нежней: красота ускользает,
На лице оставляя страданий следы.

Какой соблазн, какой искус, храни Аллах.
Твое лицо и день и ночь царит в мечтах.
Вот потому и боль в груди, и трепет в сердце,
И сухость губ, и влажность глаз, и дрожь в руках.

Пушок над розой уст — чем не письмо!
Оно Печатью родинки-фиалки скреплено.
А на луне узор — кому и чье посланье?
В кого-то, видимо, и солнце влюблено!

Многих женщин в парчу, жемчуга одевал,
Но не мог я найти среди них идеал.
Я спросил мудреца: — Что же есть совершенство?
— Та, что рядом с тобою! — Он мне сказал.

Кумир мой, вылепил тебя гончар,
Что пред тобой луна своих стыдится чар.
Другие к празднику себя пусть украшают,
Ты – праздник украшать собой имеешь дар.

На что мне их уста? Твою бы ножку мне
Разок поцеловать, и счастлив я вполне. Ах, ручка.
И мечтой ошеломлен весь день я. Ах, ножка.
И всю ночь ловлю тебя во сне.

Сплетенье локонов. Желанней сети — нет.
Как свод мечети, бровь. Другой мечети — нет.
В лицо твое душа никак не наглядится:
Других зеркал душе нигде на свете нет!

Кудри милой от мускуса ночи темней,
А рубин ее губ всех дороже камней…
Я однажды сравнил ее стан с кипарисом,
Возгордился теперь кипарис до корней!

Каждый розовый, взоры ласкающий куст
Рос из праха красавиц, из розовых уст.
Каждый стебель, который мы топчем ногами,
Рос из сердца, вчера ещё полного чувств.

В небесном кубке хмель воздушных роз.
Разбей стекло тщеславно-мелких грез!
К чему тревоги, почести, метанья?
Звон тихих струй и нежный шелк волос!

Красотой затмила ты Китая дочерей,
Жасмина нежного твое лицо нежней.
Вчера взглянула ты на шаха Вавилона
И все взяла: ферзя, ладьи, слонов, коней.

Услада милых уст, рубинами гори,
Сокровищнице пусть завидуют цари!
Себе я заведу залог благоуханный:
Во славу нежных чувств хоть локон подари!

Омар Хайям о женщине

О королева, ты искусней всех ферзей,
Куда мне, пешему, от конницы твоей!
Слоном и королем я, бедный, загнан в угол
И получаю мат от сдвоенных ладей.

Какой соблазн, какой искус, храни Аллах.
Твое лицо и день и ночь царит в мечтах.
Вот потому и боль в груди, и трепет в сердце,
И сухость губ, и влажность глаз, и дрожь в руках.

Пушок над розой уст — чем не письмо!
Оно Печатью родинки-фиалки скреплено.
А на луне узор — кому и чье посланье?
В кого-то, видимо, и солнце влюблено!

Учуяв в ветерке твоих духов струю,
Рванулось сердце вслед… Растерянно стою,
Совсем забытый им: в себя впитало сердце
Не только ветерок — и ветреность твою.

Я лунной ночью ждал свидания с Луной,
Гляжу, идет она. О, сердце, что со мной?
Глаза к земной Луне, потом к луне небесной…
Небесная луна померкла пред земной.

Ни повода мечтать о встрече благодатной,
Ни капли стойкости в разлуке необъятной,
Ни собеседника для жалобы невнятной…
О, горестная страсть, восторг невероятный!

Сколь страстно говорит душа в минуты встреч,
И в сердце как звенит восторженная речь!
Алмазы б тайных чувств оправой слов облечь.
Никак из языка гвоздь не могу извлечь.

Коль не сама Любовь, то, право, кто же ты?
Смотрю, дышу, живу, и в этом тоже — ты.
Твоей души, кумир, нет ничего дороже;
А вспомню: краток век! — стократ дороже ты!

Как ветер, к локонам ее прильну? Едва ль.
Скачу я к пропасти, но поверну едва ль.
На то и зрячи мы, чтоб лица милых видеть…
Я вроде зряч, но ей в лицо взгляну едва ль.

Муки старят красавиц. Избавь от беды
Ту, чьи веки прозрачны, а губы тверды.
Будь с любимой нежней: красота ускользает,
На лице оставляя страданий следы.

Многих женщин в парчу, жемчуга одевал,
Но не мог я найти среди них идеал.
Я спросил мудреца: — Что же есть совершенство?
— Та, что рядом с тобою! — Он мне сказал.

Кумир мой, вылепил тебя гончар,
Что пред тобой луна своих стыдится чар.
Другие к празднику себя пусть украшают,
Ты – праздник украшать собой имеешь дар.

На что мне их уста? Твою бы ножку мне
Разок поцеловать, и счастлив я вполне. Ах, ручка.
И мечтой ошеломлен весь день я. Ах, ножка.
И всю ночь ловлю тебя во сне.

Сплетенье локонов. Желанней сети — нет.
Как свод мечети, бровь. Другой мечети — нет.
В лицо твое душа никак не наглядится:
Других зеркал душе нигде на свете нет!

В небесном кубке хмель воздушных роз.
Разбей стекло тщеславно-мелких грез!
К чему тревоги, почести, метанья?
Звон тихих струй и нежный шелк волос!

Услада сердца! Чьи волшебные персты
Ваяли дивный лик небесной красоты?
Красавицы к пирам подкрашивают лица,
Своим лицом и так пиры украсишь ты!

Кудри милой от мускуса ночи темней,
А рубин ее губ всех дороже камней…
Я однажды сравнил ее стан с кипарисом,
Возгордился теперь кипарис до корней!

Каждый розовый, взоры ласкающий куст
Рос из праха красавиц, из розовых уст.
Каждый стебель, который мы топчем ногами,
Рос из сердца, вчера ещё полного чувств.

Красотой затмила ты Китая дочерей,
Жасмина нежного твое лицо нежней.
Вчера взглянула ты на шаха Вавилона
И все взяла: ферзя, ладьи, слонов, коней.

Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь — два источника мук.
Ибо это прекрасное царство не вечно:
Поражает сердца и — уходит из рук.

Пускай моей тоской твои продлятся дни:
Хоть раз в мои глаза, желанная, взгляни!
И в самом деле взгляд роняет… И уходит.
Вот так! Зажги огонь — и в воду урони.

Услада милых уст, рубинами гори,
Сокровищнице пусть завидуют цари!
Себе я заведу залог благоуханный:
Во славу нежных чувств хоть локон подари!

О первозданный свет для сердца моего,
Прислала б хоть привет для сердца моего!
Разлукой болен я, так исцели свиданьем —
Других бальзамов нет для сердца моего.

Иль сердцу моему так сладостны печали?
Иль мало от любви его остерегали?
Как в локонах твоих запуталось оно.
Не за безумство ли беднягу повязали?

На мир — пристанище немногих наших дней —
Я долго устремлял пытливый взор очей.
И что ж? Твое лицо светлей, чем светлый месяц;
Чем стройный кипарис, твой чудный стан прямей.

Здесь некий муж твоей красою окрылен:
В переселенье душ и прежде верил он,
Теперь — уверился: «Вновь посрамлен Юпитер!
Юсуф Египетский на землю возвращен!»

Я дерзкою рукой твою погладил прядь.
Но не спеши меня за дерзость укорять:
Я в локонах твоих свое увидел сердце,
А с сердцем собственным могу ж я поиграть.

Твое лицо — луна, которой не скудеть.
Прекрасна без прикрас — и прежде ты, и впредь.
Согласный умереть, охотно жизнь оставлю,
Чтоб у дверей твоих навеки замереть.

На осле ехать —
Ногам покоя не знать;
С двумя женами жить —
Ушам покоя не знать!

В ловушку памяти ты заманила сердце,
Тоску-нахлебницу в мое вселила сердце…
Я в рабстве у тебя, и некуда сбегать:
Нетленным словом «Жизнь» ты заклеймила сердце.

Уж так язвителен, уж так насмешлив взгляд!
Но брови все равно ко мне благоволят.
Конечно же сошлюсь на то, что брови — выше:
«Глазами гонишь прочь? Но брови не велят!»

Я ангелом считал ее – луну.
Теперь, взглянув, увидел сатану.
Та, что была мне как очаг зимою,
Сегодня стала шубой на весну.

К сиянию луны, красавицы ночной,
Добавлю я тепло, даримое свечой,
Сверканье сахара, осанку кипариса,
Журчание ручья… И выйдет облик твой.

Едва ты вышла в сад, смутился алый мак,
Не успокоится от зависти никак.
А что же кипарис тебе не поклонился?
Увидел дивный стан, его хватил столбняк!

Живу затем, чтоб ты дарила встречи мне,
Кудрями бы в ночи пленяла плечи мне.
В засаде, что ни ночь, высматриваю птицу,
Но снова поутру похвастать нечем мне.тут

Лишь твоему лицу печальное сердце радо.
Кроме лица твоего — мне ничего не надо.
Образ свой вижу в тебе я, глядя в твои глаза,
Вижу в самом себе тебя я, моя отрада.

Читайте также:  Стихи любимой Юле

Я веру в идола (ты идол мой!) избрал,
Для твоего вина я путь хмельной избрал.
Мне Бытие любовь, но без тебя, дарует,
И я Небытие (чтоб быть с тобой!) избрал.

О, Божьего письма начало! Это — ты.
О, высшей красоты зерцало! Это — ты.
Нет в мире ничего, что не было б тобою.
Ищи в себе, коль что пропало: это — ты.

Любимая в ночи ко мне пришла,
Назло врагам светильник мой зажгла.
И пусть луна зайдет, свеча погаснет –
С тобою мне и ночь, как день, светла.

Прошлась ты по душе, как благодать. Ты кто?
И, сам не свой, прошу: пройди опять! Ты кто?
Ах, ради бога… Нет, скорее, ради сердца,
Присядь со мной, а я начну гадать: ты кто?

Читайте также:

Мужская мудрость сокрыта не только в вопросах дел и возможности решать тяжкие и запутанные задачи. Отличный муж, что видел Мир и знает жизнь, всегда сможет подчеркнуть важность женской красоты и безупречности, но, в то же время, и недостатки данного аспекта. Настоящий мужчина видит в женщинах прекрасное. Многие поэты излагали о женщинах оды, пели песни, серенады и приносили в дар собственные владения с несметными богатствами. Одним из тех, кто очень хорошо высказывал свои мысли на этот счет, является Омар Хайям, о женщинах он писал не слишком много, но прочесть его строки стоит.

Омар хайям о женщинах поздравления

Брось пыжиться, кумир! Кривляние смешно,
Зазнавшихся божков и без тебя полно.
Спокойною предстань, узлы бровей распутай,
А на влюбленного кричать совсем грешно.

Весть от Бога в наш мир суеты это ты,
Образец неземной красоты это ты.
Вне тебя ничего нет для сердца на свете
Требуй все! Воплощенье мечты это ты!

Взглядом нас озари, нам приятен твой лик,
Слов прекрасных твоих сердце ждет каждый миг.
А душа твоя зеркало наших желаний
И влюбленным Джамшидовой чаши родник!

Вместе солнцу с луною подобен твой лик,
Цвет рубина от губ твоих дивных возник,
Здесь фиалку лелеет сад этого лика
И живою водою поит каждый миг.

Волос твой гиацинт, что завитым рожден,
А глаза, как нарциссы; нарцисс это сон,
Лалы хмель, что всегда неразлучен с нектаром,
Весь твой лик как огонь, коим я ослеплен.

Вплетен мой пыл вот в эти завитки.
Вот эти губы розы лепестки.
В вине румянец щек. А эти серьги
Уколы совести моей: они легки

Два локона твоих назвал бы я друзьями,
Свиданья розами, а дни разлук шипами.
Из-под щита волос твой взгляд удар копья.
В любви глоток воды, ты в миг размолвки пламя.

День солнцу, ночь тебе. И что же? Ты прекрасней.
Наполню ль кубок свой, всё то же: ты прекрасней.
Но вот меня сманить старается весна
Цветеньем юных роз О Боже! Ты прекрасней!

Омар хайям о женщине

Хайям ты вечно женщин славил,
В их честь всё рубаи слагал
Красавицу с вином превыше ставил
И петь им гимн нигде не уставал.

Что жизнь Хайям? Кусок ожившей глины.
Тщеславием, гордыней заражён,
В стяжательстве не разгибает спины,
Ты веришь — поум неет он?

Веками оставался ты в забвенье,
Твой прах смешался с глиной, но кувшин,
Народ-гончар восстановил и Музы пенье,
С кувшина вырвалось как заточённый джин!

Мы пьёМне потому, что тянемся к веселью,
И не разнузданность себе мы ставим целью.
Мы от самих себя хотим на миг уйти
И только потому к хмельному склонны зелью.

Чьё сердце не горит любовью страстной к милой, —
Без утешения влачит свой век унылый.
Дни, проведённые без радостей любви,
Считаю тяготой ненужной и.

Стихи — Омар Хайями и двери

Исправно ходит, посещает каждый раз,
Потом воодушевлённая приходит.
И каждый раз я слушаю рассказ
Что в жизни она нового находит.

Я слушаю и головой киваю,
Её стараюсь не перебивать.
И очень тонко ей я намекаю,
Что дверь в квартиру надо закрывать.

Подумать только! Высшии материи!
За это можно многое отдать.
И в Римской и в Египетской империи.

Ты близок мне. Я пил твоё вино.
И мне звезда подмигивала в полночь
Смириться — пошло. Бунтовать — смешно.
Служить бы рад, но шейх — такая сволочь!

Стихи — Хайям плюс Ушкин

————————
«брось молиться, неси нам вина, богомол,
разобьём свою добрую славу об пол.
всё равно ты судьбу за подол не ухватишь —
ухвати хоть красавицу за подол!» (Омар Хайям)

Шиповник алый нежен? Ты нежней.
Китайский идол пышен? Ты пышней.
Слаб шахматный король пред королевой?
Но я, глупец, перед тобой слабей!

Стать ласковой со мной старается никак,
Смирить свой нрав крутой старается никак.
Представьте: кипарис, прямой как восклицанье,
Согнуться запятой старается никак!

Пушок над губками возлюбленной твоей
Не портит красоты, а помогает ей.
Припомни, как весной мы садом любовались:
Цветы и там милы, но в зелени милей.

От горя разлуки с тобою я вяну.
Куда бы ни шла, от тебя не отстану.
Уйдешь все сердца погибают в печали,
Вернешься они твоей жертвою станут.

Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь два источника мук.
Ибо это прекрасное царство не вечно:
Поражает сердца и уходит из рук.

Не устану в неверном театре теней
Совершенства искать до конца своих дней.
Утверждаю: лицо твое солнца светлее,
Утверждаю: твой стан кипариса стройней.

  • На осле ехать
    Ногам покоя не знать;
    С двумя женами жить
    Ушам покоя не знать!

На мир пристанище немногих наших дней
Я долго устремлял пытливый взор очей.
И что ж? Твое лицо светлей, чем светлый месяц;
Чем стройный кипарис, твой чудный стан прямей.

Муки старят красавиц. Избавь от беды
Ту, чьи веки прозрачны, а губы тверды.
Будь с любимой нежней: красота ускользает,
На лице оставляя страданий следы.

Какой соблазн, какой искус, храни Аллах!
Твое лицо и день и ночь царит в мечтах.
Вот потому и боль в груди, и трепет в сердце,
И сухость губ, и влажность глаз, и дрожь в руках.

К сиянию луны, красавицы ночной,
Добавлю я тепло, даримое свечой,
Сверканье сахара, осанку кипариса,
Журчание ручья И выйдет облик твой.

Едва ты вышла в сад, смутился алый мак,
Не успокоится от зависти никак.
А что же кипарис тебе не поклонился?
Увидел дивный стан, его хватил столбняк!

Развеселись! В плен не поймать ручья?
Зато ласкает беглая струя!
Нет в женщинах и в жизни постоянства?
Зато бывает очередь твоя!

Лишь твоему лицу печальное сердце радо.
Кроме лица твоего мне ничего не надо.
Образ свой вижу в тебе я, глядя в твои глаза,
Вижу в самом себе тебя я, моя отрада.

Ты, кого я избрал, всех милей для меня.
Сердце пылкого жар, свет очей для меня.
В жизни есть ли хоть что-нибудь жизни дороже?
Ты и жизни дороже моей для меня.

Ухожу, ибо в этой обители бед
Ничего постоянного, прочного нет!
Пусть смеется лишь тот уходящему вслед,
Кто прожить собирается тысячу лет.

  • Книга жизни моей перелистана жаль!
    От весны, от веселья осталась печаль
    Юность-птица! Не помню, когда ты пришла
    И когда, легкокрылая, вдаль уплыла

Месяца месяцами сменялись до нас,
Мудрецы мудрецами сменялись до нас.
показать весь текст

Знай: в любовном жару ледянным надо быть.
На сановном пиру нехмельным надо быть.
Чтобы уши, глаза и язык были целы,
Тугоухим, незрячим, немым надо быть.

Многих женщин в парчу, жемчуга одевал,
Но не мог я найти среди них идеал.
Я спросил мудреца: Что же есть совершенство?
Та, что рядом с тобою! Он мне сказал.

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

Растить в душе побег унынья преступленье,
Пока не прочтена вся книга наслажденья
Лови же радости и жадно пей вино:
Жизнь коротка, увы! Летят её мгновенья.
показать весь текст

Постепенно ушло время страсти кипящей-
Нет ревнивых речей и трагических поз,
Время тихой любви, зрелой и настоящей,
Дарит редко букеты тюльпанов и роз.

Время тихой любви-это больше забота,
По глазам уловить, с полуслова понять.
Ведь любовь-как ни странно, большая работа,
Если ей дорожишь и не хочешь терять.

День рождения Омара Хайяма

1. Один не разберёт, чем пахнут розы,
Другой из горьких трав добудет мёд,
Кому-то мелочь дашь — навек запомнит,
Кому-то жизнь отдашь — он не поймёт.

2. Чем ниже человек душой,
тем выше задирает нос.
Он носом тянется туда,
куда душою — не дорос.

  • 3. Кто жизнью бит, тот большего добьется.
    Пуд соли съевший выше ценит мед.
    Кто слезы лил, тот искренней смеется.
    Кто умирал, тот знает, что живет!

4. В одно окно смотрели двое.
Один увидел дождь и грязь.
Другой листвы зелёной вязь,
весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое.

5. Мы источник веселья и скорби рудник.
Мы вместилище скверны и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир многолик.
Он ничтожен и он же безмерно велик!

7. Благородство и подлость, отвага и страх —
всё с рожденья записано в наших телах,
Мы до смерти не станем ни лучше, ни хуже,
Мы такие, какими нас создал Аллах.

8. Не завидуй тому, кто силен и богат,
за рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вдоху,
Обращайся, как с данной тебе напрокат.

9. Я думаю, что лучше одиноким быть,
Чем жар души «кому-нибудь» дарить.
Бесценный дар отдав кому попало,
Родного встретив, не сумеешь полюбить.

10. Не смешно ли весь век по копейке копить,
Если вечную жизнь все равно не купить?
Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время,
Постарайся же времени не упустить.

11. Дарить себя не значит продавать.
И рядом спать не значит переспать.
Не отомстить не значит все простить.
Не рядом быть не значит не любить.

12. Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена, можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница, но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.

Читайте также:  Стихи дарите женщинам цветы

13.Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

  • 15. Сорваный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение дописано, а любимая женщина счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.

Нестареющие цитаты о любви Омара Хайяма

Прошло уже много веков, а рубаи про любовь, ученого, а также философа Омара Хайяма у многих на устах. Цитаты о любви к женщине, афоризмы из его маленьких четверостиший довольно часто выставляются как статусы в соцсети, так как несут глубокий смысл, мудрость веков.

Стоит отметить, что Омар Хайям вошел в историю, прежде всего, как ученый, который сделал ряд важных научных открытий, тем самым ушел далеко вперед своего времени.

Видя статусы, взятые из творчества великого азербайджанского философа, можно уловить некий пессимистичный настрой, но глубоко анализируя слова, а также фразы, улавливается скрытый подтекст цитаты, можно увидеть горячую глубокую любовь к жизни. Всего несколько строчек могут донести явный протест против несовершенства окружающего мира, таким образом, статусы могут указать на жизненную позицию выставившего их человека.

Стихи известного философа, описывающие любовь к женщине и, собственно, к самой жизни, можно без особого труда найти во всемирной паутине. Крылатые высказывания, афоризмы, а также фразы в картинках несут мудрость веков, в них так тонко прослеживаются раздумья о смысле жизни, предназначении человека на Земле.

Впервые рубаи были опубликованы в далеком 1859 году в Англии. Всего за несколько месяцев книги со четверостишиями Хайяма обрели огромную популярность, вскоре стали библиографической редкостью.

Книга Омар Хайям «Рубаи о любви» – это емкое сочетание мудрости, лукавости, а также утонченного юмора. Во многих четверостишиях можно читать не только о высоких чувствах к женщине, но и суждения о Боге, высказывания о вине, смысле жизни. Все это неспроста. Древнейший мыслитель мастерски отшлифовал каждую строку четверостишия, словно искусный ювелир отшлифовывает грани драгоценного камня. Но как сочетаются высокие слова о верности и чувствах к женщине со строками о вине, ведь Коран на то время строго запрещал употреблять вино?

В стихах Омара Хайяма пьющая личность являлась своеобразным символом свободы, в рубаях четко прослеживается отхождение от установленных рамок – религиозных канонов. Строки мыслителя о жизни несут тонкий подтекст, вот почему мудрые цитаты, а также фразы актуальны и по сей день.

Омар Хайям не воспринимал свою поэзию всерьез, скорее всего рубаи писались для души, позволяли немного отвлечься от научных трудов, взглянуть на жизнь по-философски. Цитаты, а также фразы из рубаи, говорящие про любовь, превратились в афоризмы, крылатые высказывания и по прошествии многих веков продолжают жить, об этом свидетельствуют статусы в соцсетях. Но поэт вовсе не жаждал такой славы, ведь его призванием были точные науки: астрономия и математика.

В скрытом смысле стихотворных строк таджико-персидского поэта человек считается высшей ценностью, основной целью пребывания в этом мире, по его мнению, является обретение собственного счастья. Вот почему стихи Омара Хайяма содержат так много рассуждений о верности, дружбе, отношениях мужчин к женщине. Поэт протестует против эгоизма, богатства и власти, об этом говорят емкие цитаты и фразы из его произведений.

Мудрые строки, которые со временем превратились в крылатые высказывания, советуют как мужчине, так и женщине найти любовь всей жизни, вглядеться во внутренний мир, поискать невидимый другим свет и таким образом понять смысл своего существования на Земле.

Богатством человека является его духовный мир. Мудрые мысли, цитаты, а также фразы философа не стареют с веками, а скорее наполняются новым смыслом, вот почему их довольно часто используют как статусы соцсетей.

Омар Хайям выступает гуманистом, он воспринимает человека вместе с его душевными ценностями как нечто ценное. Он побуждает получать удовольствие от жизни, обрести любовь, получать наслаждение от каждой прожитой минуты. Своеобразный стиль изложения позволяет поэту выражать то, что невозможно передать открытым текстом.

Статусы из соцсетей дают понятие о мыслях и ценностях человека, даже не видя его ни разу. Мудрые строки, цитаты и фразы говорят о тонкой душевной организации человека, выставившего их как статусы. Афоризмы о верности, говорят о том, что обрести любовь – огромная награда от Бога, ее необходимо ценить, трепетно относится как женщине, так и мужчине на протяжении всей жизни.

От омара хайяма красивые слова для женщин. Стихотворение Омара Хайяма «Рубаи о любви

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Муки старят красавиц. Избавь от беды
Ту, чьи веки прозрачны, а губы тверды.
Будь с любимой нежней: красота ускользает,
На лице оставляя страданий следы.

Рубаи Омара Хайяма

Едва ты вышла в сад, смутился алый мак,
Не успокоится от зависти никак.
А что же кипарис тебе не поклонился?
Увидел дивный стан, его хватил столбняк!

Рубаи Омара Хайяма

К сиянию луны, красавицы ночной,
Добавлю я тепло, даримое свечой,
Сверканье сахара, осанку кипариса,
Журчание ручья… И выйдет облик твой.

Рубаи Омара Хайяма

Какой соблазн, какой искус, храни Аллах!…
Твое лицо и день и ночь царит в мечтах.
Вот потому и боль в груди, и трепет в сердце,
И сухость губ, и влажность глаз, и дрожь в руках.

Рубаи Омара Хайяма

Лишь твоему лицу печальное сердце радо.
Кроме лица твоего – мне ничего не надо.
Образ свой вижу в тебе я, глядя в твои глаза,
Вижу в самом себе тебя я, моя отрада.

Рубаи Омара Хайяма

Многих женщин в парчу, жемчуга одевал,
Но не мог я найти среди них идеал.
Я спросил мудреца: – Что же есть совершенство?
– Та, что рядом с тобою! – Он мне сказал.

Прошло уже много веков, а рубаи про любовь, ученого, а также философа Омара Хайяма у многих на устах. Цитаты о любви к женщине, афоризмы из его маленьких четверостиший довольно часто выставляются как статусы в соцсети, так как несут глубокий смысл, мудрость веков.

Стоит отметить, что Омар Хайям вошел в историю, прежде всего, как ученый, который сделал ряд важных научных открытий, тем самым ушел далеко вперед своего времени.

Видя статусы, взятые из творчества великого азербайджанского философа, можно уловить некий пессимистичный настрой, но глубоко анализируя слова, а также фразы, улавливается скрытый подтекст цитаты, можно увидеть горячую глубокую любовь к жизни. Всего несколько строчек могут донести явный протест против несовершенства окружающего мира, таким образом, статусы могут указать на жизненную позицию выставившего их человека.

Стихи известного философа, описывающие любовь к женщине и, собственно, к самой жизни, можно без особого труда найти во всемирной паутине. Крылатые высказывания, афоризмы, а также фразы в картинках несут веков, в них так тонко прослеживаются раздумья о смысле жизни, предназначении человека на Земле.

Книга Омар Хайям «Рубаи о любви» – это емкое сочетание мудрости, лукавости, а также утонченного юмора. Во многих четверостишиях можно читать не только о высоких чувствах к женщине, но и суждения о Боге, высказывания о вине, смысле жизни. Все это неспроста. Древнейший мыслитель мастерски отшлифовал каждую строку четверостишия, словно искусный ювелир отшлифовывает грани драгоценного камня. Но как сочетаются высокие слова о верности и чувствах к женщине со строками о вине, ведь Коран на то время строго запрещал употреблять вино?

В стихах Омара Хайяма пьющая личность являлась своеобразным символом свободы, в рубаях четко прослеживается отхождение от установленных рамок – религиозных канонов. Строки мыслителя о жизни несут тонкий подтекст, вот почему мудрые цитаты, а также фразы актуальны и по сей день.

Омар Хайям не воспринимал свою поэзию всерьез, скорее всего рубаи писались для души, позволяли немного отвлечься от научных трудов, взглянуть на жизнь по-философски. Цитаты, а также фразы из рубаи, говорящие про любовь, превратились в афоризмы, крылатые высказывания и по прошествии многих веков продолжают жить, об этом свидетельствуют статусы в соцсетях. Но поэт вовсе не жаждал такой славы, ведь его призванием были точные науки: астрономия и математика.

В скрытом смысле стихотворных строк таджико-персидского поэта человек считается высшей ценностью, основной целью пребывания в этом мире, по его мнению, является обретение собственного счастья. Вот почему стихи Омара Хайяма содержат так много рассуждений о верности, дружбе, отношениях мужчин к женщине. Поэт протестует против эгоизма, богатства и власти, об этом говорят емкие цитаты и фразы из его произведений.

Мудрые строки, которые со временем превратились в крылатые высказывания, советуют как мужчине, так и женщине найти любовь всей жизни, вглядеться во внутренний мир, поискать невидимый другим свет и таким образом понять смысл своего существования на Земле.

Богатством человека является его духовный мир. Мудрые мысли, цитаты, а также фразы философа не стареют с веками, а скорее наполняются новым смыслом, вот почему их довольно часто используют как статусы соцсетей.

Омар Хайям выступает гуманистом, он воспринимает человека вместе с его душевными ценностями как нечто ценное. Он побуждает получать удовольствие от жизни, обрести любовь, получать наслаждение от каждой прожитой минуты. Своеобразный стиль изложения позволяет поэту выражать то, что невозможно передать открытым текстом.

Статусы из соцсетей дают понятие о мыслях и ценностях человека, даже не видя его ни разу. Мудрые строки, цитаты и фразы говорят о тонкой душевной организации человека, выставившего их как статусы. Афоризмы о верности, говорят о том, что обрести любовь – огромная награда от Бога, ее необходимо ценить, трепетно относится как женщине, так и мужчине на протяжении всей жизни.

Омар Хайям

Взгляни, вот платье розы раздвинул ветерок.
Как соловья волнует раскрывшийся цветок!
Не проходи же мимо. Ведь роза расцвела
И распустилась пышно лишь на короткий срок.

Омар Хайям

Вот дело доброе. Любуешься.
Но все ж Суди не прежде, чем с изнанки повернешь.
Портных бери в пример: хотя на лицевую
Глядят, ведя стежок, с изнанки вид — хорош.

Омар Хайям

Говорит кипарис: «Как красив ее стан!»
Говорит: «Я подавлен, познав свой изъян!»
«Что с тобою?» — шумят беспокойные птицы,
Говорит: «Ноет сердце и слез — океан!»

Омар Хайям

Да что с красавицей? Твой Ангел неземной
Преобразился вдруг: шайтан перед тобой!
Понятно, что сбежишь: огонь зимой приятен,
А нынче адский пыл — ну, как тулуп весной.

Омар Хайям

Зачем, — спросил кумир, — вы падаете ниц,
Склоненных, никогда не вижу ваших лиц? —
«О! Красота твоя слепит невыносимо,
Нас не спасает тень опущенных ресниц».

Омар Хайям

Кто рожден в красоте счастья лик созерцать,
Тому мир будет множеством граней мерцать —
Украшает шитьем для красавицы платье
И умеет изнанку душой понимать!

Омар Хайям

На лице у возлюбленной нежный пушок
Красоты не убавил и на волосок.
Роза — створка к душе в цветнике ее лика,
Зеленеет она в предназначенный срок.

Омар Хайям

Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь — два источника мук.
Ибо это прекрасное царство не вечно:
Поражает сердца — и уходит из рук.

Известный поэт Омар Хайям рубаи о женщинах сочинял, как заправский мачо. Но не всегда Хайм изображал женщин нежными цветами. Многие рубаи о женщинах написаны им с юмором, в которых иногда ветреные и капризные, иногда нежные и ласковые, восточные красавицы предстают коварными обольстительницами.

Читайте также:  Стихи девушке Людмиле

*****
Сказал я: «Мне с тобой светло, как при луне».
Был жаркий поцелуй ответом в тишине.
«Признайся…» – говорю. «Но в чем?» – «Ты не изменишь?» –
«Сегодня ж изменю!» И тут – смолчать бы мне.

*****
Я с ветреницей раз повел такую речь:
«Своей же клятвою как можно пренебречь?»
Отменный был ответ: «Мои уста надежны,
Не говорят того, что следует беречь».

*****
Так ласково меня вдруг привечать – за что?
А после от себя вдруг отлучать – за что?
Мы с первого же дня так были неразлучны.
На всю вселенную готов кричать: «За что?»

*****
Неверную забыть? Расстаться? Ну и ну.
Уж будто брошу жить и умирать начну?
Напомню ей, как бьют изменников ислама,
И в веру прежнюю пощечиной верну.

*****
Размахивает рок огнивом и кремнем,
Не в силах прихватить промокший трут огнем:
То врозь нас разнесет, то сдвинет и ударит…
Мы врозь – проклятие! Но и когда вдвоем…

*****
Неужто же всерьез так страстно ты клялась?
Всей жизни вопреки – прекрасно ты клялась!
Когда бы я не знал, как все непрочно в мире…
О свет моих очей, напрасно ты клялась.

*****
Как, испытав любовь, ты расцвела со мной!
Как яростно и зло потом рвала со мной!
Надеюсь на судьбу: удачно повернется,
Ты станешь вновь такой, какой была со мной.

*****
Удача увенчать не думает меня,
Подруга привечать не думает меня.
Пусть от соблазна Бог остерегать не хочет,
Но дьявол-то прельщать не думает меня.

*****
«Коль мною покорен, то докажи сперва:
Покорно отступись!» – услышал я слова.
Воистину, тебе молюсь я упоенно,
И как же отвернусь от лика божества?

*****
Меня взяла в полон разлука-западня,
Все валится из рук, все плохо у меня.
За ночь с тобою жизнь отдам я! – и избавлюсь
От будущих разлук, от завтрашнего дня.

*****
Стать ласковой со мной старается – никак,
Смирить свой нрав крутой старается – никак.
Представьте: кипарис, прямой как восклицанье,
Согнуться запятой старается – никак!

*****
Мне пальцы не извлечь из мускусных волос,
Рубины дивных уст слепят меня до слез.
С минуты, как тебя сравнил я с кипарисом,
Тот стройный кипарис от гордости подрос.

*****
Все! Я с разлучницей-наукой не знаком,
Звезду счастливую с утра почту вином!
С подругой полный лад, расклад планет удачен –
Нельзя откладывать пирушку на потом!

*****
«Твой локон так душист, что хочется вкусить…»
– «Вкусить?! Кусай себя, не нужно и просить».
– «Тогда уж покушусь на два плода желанных».
– «Опомнись! Кипарис вдруг стал плодоносить?!»

*****
Меня чураешься – за что казня, кумир?
Ту клятву верности – вот так храня, кумир?!
Смотри, не выдержу, поймаю за шальвары:
Терпенье лопнуло, прости меня, кумир!

*****
Все хуже без тебя, и все полней печаль.
С утра, не как вчера, еще больней печаль.
Кто плакал на земле, не обо мне ль рыдали?
Все дальше от тебя, и все сильней печаль.

Kingniknik – поэтический блог. Авторские стихи от Николая Войченко — члена «Союза независимых авторов и издателей» (СНАИ) г. Москвы

ПОИСК:

Магазин моих книг

Рубрики

Контакты

Метки

Свежие записи

Тайна Омар Хайяма. Оскар Уайльд: лучшие цитаты о женщинах и красоте

Тайна Омар Хайяма

Как ни странно, но даже исследователи до сих пор до конца не уверены, что Хайям — поэт и Хайям — ученый — это один и тот же человек. В 42 томе знаменитого словаря Брокгауза и Ефрона есть статья «Омар Аль-Каями» об ученом, а в 73-м томе — статья «Хейям или Омар Хейям» о поэте. Такое разделение связано не только с тем, что соотносить этих двух Хайямов казалось ученым странным, но и с «трудностями перевода» — в персидских сочинениях этот поэт именуется Омар Хайям, а в арабских — Омар ал-Хайями.

В замешательство вводит и утверждения, что Хайям родился в «деревушке Хорасан близ города Нишапур», которое, в частности, приводит Ирина Крайнева в предисловии к изданию «Омар Хайям в созвездии поэтом», вышедшей в 1997 году в Петербурге. Хорасан — никакая не деревушка, а большая и знаменитая древняя провинция на северо-востоке Ирана, к югу от Копетдагского хребта, составлявшая когда-то ядро парфянского государства, а Нишапур — один из нескольких крупных городов этой провинции с населением в несколько сот тысяч человек.

Биографы и исследователи Омара Хайяма отмечают, что добиться того, чего ему удалось достичь, он смог не только благодаря хорошему образованию и усердию, но и феноменальным способностям. Уже в возрасте семи лет Омар пошел в медресе, быстро выучил наизусть весь Коран, а возрасте пятнадцати лет уже начал готовить свой первый математический трактат. По легенде, Низам-уд-мульк однажды предложил Хайяму власть над Нишапуром и всеми прилегающими провинциями. Ученый поэт отказался, сказав, что хочет весь свой разум посвятить науке на пользу людям.

К концу жизни репутация Хайяма подверглась испытаниям общественным мнением. О нем стали говорить как о вольнодумце и вероотступнике. Тогда он, в уже пожилом возрасте, отправился в свой последний хадж, вернувшись из которого продолжил участвовать в научных диспутах, преподавал в медресе для небольшой группы учеников.

Умер Омар Хайям, по легеннде, за чтением трудов Авиценны. Он спокойно отложил книгу, попросил «позвать чистых, чтобы составить завещание», поднялся и помолился. Аль-Бейхаки вспоминал: «Когда он окончил последнюю вечернюю молитву, он поклонился до земли и сказал, склонившись ниц: «…О боже мой, ты знаешь, что я познал тебя по мере моей возможности. Прости меня, мое знание тебя — это мой путь к тебе». И умер».

Оскар Уайльд: лучшие цитаты о женщинах и красоте

Писатель, поэт, философ и истинный ценитель красоты, Оскар Уайльд, несмотря на свою короткую (Уайльд скончался в возрасте 46 лет) и безусловно сложную и противоречивую жизнь, является одним из самых знаменитых личностей конца 19-го века. Ее литературное наследие покоряет поколение за поколением, его мысли и цитаты – давно стали крылатыми и вдохновляют людей разных возрастов больше века.

Он остался непонятым своими современниками, но для последователей он стал образцом идеального вкуса, настоящим эстетом и художником слова. Произведения Уайльда являются источником вдохновения для кинорежиссеров – его произведения были экранизированы около 200 раз.

Большое место в своих произведениях и статьях Уайльд уделял понятию «красота» и изучению психологии женщин, которые, по мнению писателя, являются главными вдохновителями искусства.

В честь дня рождения великого писателя Allure собрал цитаты из книг маэстро и его высказывания, которые уверенно можно занести в свой цитатник.

  • За прекрасным всегда скрыта какая-нибудь трагедия. Чтобы зацвёл самый скромный цветочек, миры должны претерпеть родовые муки.
  • Женская душа заключена в красоте, так же, как мужская — в силе. Если бы обе могли соединиться в одном человеке, мы получили бы идеал искусства, о каком люди мечтают с тех пор, как оно существует.
  • Своих мужей всегда ревнуют некрасивые женщины. Красивым — не до того, они ревнуют чужих.
  • Женщина может изменить мужчину одним способом: причинить ему столько зла, чтоб он вовсе потерял вкус к жизни.
Кадр из фильма «Хорошая жена» по пьесе Оскара Уайльда «Веер леди Уиндермир», 2004 год
  • Женщины любят недостатки. Если этих недостатков изрядное количество, они готовы всё нам простить, даже ум.
  • Дружба между мужчиной и женщиной невозможна. Страсть, вражда, обожание, любовь — только не дружба.
  • Женщины являют собой торжество материи над духом, точно так же, как мужчины — торжество разума над моралью.
  • Женщины существуют для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали.
«Портрет Дориана Грея», 2009 год
  • Женщины вдохновляют нас на создание шедевров, но мешают нашему вдохновению реализоваться.
  • У женщин лучший способ защиты — нападение, а лучший способ нападения — внезапное и необъяснимое отступление.
  • Цель искусства — раскрыть красоту и скрыть художника.
  • У красоты смыслов столько же, сколько у человека настроений. Красота — это символ символов. Красота открывает нам все, поскольку не выражает ничего.
«Как важно быть серьезным «, 2002 год
  • Красота — это своего рода гениальность, даже больше, чем гениальность, ибо в объяснении не нуждается.
  • Красота — подарок на несколько лет.
  • Лучше быть красивой, чем добродетельной, но лучше уж быть добродетельной, чем некрасивой.
  • Каждая женщина — бунтарь по натуре, причем бунтует она исключительно против себя самой.
«Идеальный муж», 1999 год
  • Если вы хотите узнать, что на самом деле думает женщина, смотрите на неё, но не слушайте.
  • Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины.
  • Только по-настоящему хорошая женщина способна совершить по-настоящему глупый поступок.

Ссылка на основную публикацию
×
×